-
1 conditions of observation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > conditions of observation
-
2 conditions of observation
Математика: условия наблюденияУниверсальный англо-русский словарь > conditions of observation
-
3 conditions of observation
мат.English-Russian scientific dictionary > conditions of observation
-
4 conditions of observation
n умови спостеріганняEnglish-Ukrainian military dictionary > conditions of observation
-
5 conditions of observation
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > conditions of observation
-
6 conditions of observation
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > conditions of observation
-
7 observation
- observation
- n1. наблюдение (в процессе испытаний, проведения экспериментов и т. п.)
2. осуществление надзора
3. геод. приём
- observations of structures under service conditions
- reciprocal observation
- reciprocal vertical-angle observation
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
8 observation
1) наблюдение; изучение; соблюдение (правил, норм и т.п.)2) геод. отсчёт, замер•- observation of constructional norms - observation on the work - background observations - field observation - hydrological observation - noise observation - seismic observations - water-level observations* * *1. наблюдение (в процессе испытаний, проведения экспериментов и т. п.)2. осуществление надзора3. геод. приём- observations of structures under service conditions
- reciprocal observation
- reciprocal vertical-angle observation -
9 observation
1. наблюдение2. осуществление надзора3. геод. приём -
10 условия наблюдения
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > условия наблюдения
-
11 condition
1) положение; ситуация2) условие || обусловливать, ставить условие3) состояние || приводить в определённое состояние4) кондиция || кондиционировать5) pl обстановка, условия; режим•on condition that — при условии, что
under conditions of a problem — матем. по условиям задачи
to satisfy a condition — мат. удовлетворять условию
-
12 условия наблюдения
1) Engineering: viewing conditions2) Mathematics: conditions of observation, the observing conditionsУниверсальный русско-английский словарь > условия наблюдения
-
13 viewing
viewing ['vju:ɪŋ]1 noun (UNCOUNT)(a) Television programme m, programmes mpl, émissions fpl;∎ late-night viewing on BBC2 émissions de fin de soirée sur BBC2;∎ his latest film makes exciting viewing son dernier film est un spectacle passionnant;∎ a good evening's viewing une soirée passée devant de bons programmes de télévision(b) (of showhouse, exhibition) visite f;∎ viewing at weekends only visites uniquement le week-end∎ a young viewing audience de jeunes téléspectateurs►► Television viewing figures taux m ou indice m d'écoute;Television viewing hours heures fpl d'écoute;∎ at peak viewing hours aux heures de grande écoute -
14 условия наблюдения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > условия наблюдения
-
15 effective intensity
The effective intensity of a flashing light is equal to the intensity of a fixed light of the same colour which will produce the same visual range under identical conditions of observation.(AN 14/I)Эффeктивнaя интeнсивнoсть прoблeскoвoгo oгня рaвнa интeнсивнoсти oгня пoстoяннoгo излучeния тoгo жe цвeтa, кoтoрый будeт oбeспeчивaть тaкую жe дaльнoсть видимoсти при oдинaкoвых услoвиях нaблюдeния.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > effective intensity
-
16 эффективная интенсивность
Эффeктивнaя интeнсивнoсть прoблeскoвoгo oгня рaвнa интeнсивнoсти oгня пoстoяннoгo излучeния тoгo жe цвeтa, кoтoрый будeт oбeспeчивaть тaкую жe дaльнoсть видимoсти при oдинaкoвых услoвиях нaблюдeния.The effective intensity of a flashing light is equal to the intensity of a fixed light of the same colour which will produce the same visual range under identical conditions of observation.(AN 14/I)Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > эффективная интенсивность
-
17 режим
mode, condition, regime,
function, operation, rating, setting
- (вид работы аппаратуры, системы) — mode
- (заданные условия работы двигателя при определенном положении рычага управнения двигателем) — power setting. in changing the power setting, the power-control lever must be moved in the manner prescribed.
- (мощность или тяга двигателя в сочетании с определениями как взлетный, крейсерский максимально-продолжитепьный) — power, thrust. takeoff power /thrust/. maximum continuous power /thrust/
- (номинальный, паспортный, расчетный) — rating
работа в заданном пределе рабочих характеристик в определенных условиях. — rating is а designated limit of operating characteristics based оп definite conditions.
- (номинальная мощность или тяга двигателя, приведенная к стандартным атмосферным условиям) — power rating. power ratings are based upon standard atmospheric conditions.
- (при нанесении покрытия) — condition
- (работы агрегата по производительности) — rating. pump may be operated at low or high ratings.
- (тяги двигателя при апрелеленном положении руд) — thrust. run the engine at the takeoff thrust.
- (частота действий) — rate
- автоматического захода на посадку — automatic approach (eondition)
- автоматического обмена данными с взаимодействующими системами (напр., ins, tacan) — (mode of) transmission and/or reception of specifled data between systems in installations such as dual ons, ins, tacan, etc.
- автоматического управления полетом — automatic flight condition
- автоматической выставки (инерциальной системы) — self-alignment mode
- автоматической работы двигателя. — engine governed speed condition
at any steady running condition below governed speed.
- автоматической (бортовой) системы управления (абсу, сау) — afcs (automatic flight control system) mode
- автомодуляции — self-modulation condition
-, автономный (системы) — autonomus /independent/ mode
-, автономный (системы сау) — independent control mode
- авторотации (вертолета) — autorotation, autorotative condition
заход на посадку производится с выключенным двигателем на режиме авторотации несущего винта. — the approach and landing made with power off and entered from steady autorotation.
- авторотации (воздушного винта, ротора гтд, вращающегося под воздействием набегающего воздушного потока) — windmilling. propeller ог engine rotor(s) freely rotating because of а wind or airstream passing over the blades.
-, астроинерциальный — stellar inertial mode
- астрокоррекции — stellar monitoring mode
-, бесфорсажный (без включения форсажной камеры) — cold power /thrust/, попafterburning power /thrust/
-, бесфорсажный (без впрыска воды или воднометаноловой смеси на вход двигателя) — dry power, dry thrust
- бов (блока опасной высоты) — alert altitude (select) mode
-, боевой (работы двигателя) — combat /military/ rating, combat /military/ power setting
- бокового управления (системы сту) — lateral mode. the lateral modes of fd system are: heading, vor/loc, and approach.
- большой тяги (двиг.) — high power setting
- буферного подзаряда аккумулятора — battery trickle charge (condition)
- быстрого согласования (гиpoагрегата) — fast slave mode
- ввода данных — data entry mode
- вертикальной скорости (автопилота) — vertical speed (vs) mode
-, вертикальный (системы сду или сту) — vertical mode. the basic vertical modes are mach, ias, vs. altitude, pitch
-, взлетный (двигателя) — takeoff power
-, взлетный (тяга двиг.) — takeoff thrust
-, взлетный (полета) — takeoff condition
- висения (вертолета) — hovering
- "вк" (работы базовой системы курса и вертикали (бскв) при коррекции от цвм) — cmptr mode
-, внешний (работы сау) — coupled /interface/ control mode
-, возможный в эксплуатации) — condition (reasonably) expected in operation
- вор-илс (работы директорией системы) — vor-loc mode, v/l mode
- воспроизведения (магн. записи) — playback mode
- выдерживания (высоты, скорости) — (altitude, speed) hold mode
- выдерживания заданного курса — hog hold mode
- "выставка" (инерциальной системы) — alignment /align/ mode
в режиме "выставка" система автоматически согласуется e заданными навигационными координатами и производится выставка гироскопических приборов, — in align mode system automatically aligned with reference to navigation coordinates and inertial instruments are automatically calibrated.
- выставки, автоматический (инерциальной навигационной системы) — self-alignment mode. the align status can be observed any time the system is in self-alignment mode.
- вычисления параметров ветpa — wind calculator mode. wind calculator mode is based on manually entered values of tas
- вызова (навигационных параметров на индикаторы) — call mode
- вызова на индикаторы навигационных параметров без нарушения нормального самолетовождения (сист. омега) — remote mode. position "r" enables transmission and/or reception of specified data between systems in installations such as dual ons, ins/ons, etc.
-, генераторный (стартер-генератора) — generator mode
стартер-генератор может работать в генераторном или стартерном режиме, — starter-generator can operate in generator mode or in motor mode (motorizing functi on).
-, гиперболический (работы системы омега) — hyperbolic mode. in the primary hyperbolic mode the position supplied at initialization needs only to be accurate to within 4 nm.
- гиромагнитного (индукционного) компаса (гmk) — gyro-flux gate (compass) mode
- гиромагнитной коррекции (гмк) — magnetic slaved mode (mag)
- гmк (гиромагнитного компаca) — gyro-flux gate (compass) mode
- горизонтального полета — level flight condition
- горячего резерва (рлс) — standby (stby) mode
- гпк (гирополукомпаса) — dg (directional gyro) mode, free gyro mode of operation
- "да-нет" (работы, напр., сигнальной лампы) — "yes-no" operation mode
-, дальномерный (дме) — dме mode
-, дальномерный (счисления пути) (системы омега) — dead reckoning mode, dr mode of operation, relative mode
- двигателя (no мощности или тяге) — engine power /thrust/, power /thrust/ setting
- (работы двигателя) для захода на посадку — approach power setting
-, дежурный (работы оборудования) — standby rate (stby rate)
- завышенных оборотов — overspeed condition
- заниженных оборотов — underspeed condition
- заданного курса (зк) — heading mode
режим работы пилотажного командного прибора (пкп) дпя выхода на и выдерживания зк. — in the heading mode, the command bars in the flight director indicator display bank (roll) commands to turn the aircraft to and maintain this selected heading.
- заданного путевого угла (зпу) — course mode
- захвата луча глиссадного (курсового) радиомаяка — glideslope (or localizer) cарture mode
- "земля-контур" (рлс) — contour-mapping mode
- земного малого газа — ground idle power (setting)
with engines operating at ground idle (power).
- и/или тяга, максимальный продолжительный — maximum continuous power and/or thrust
-, импульсный (сигн. ламп) — light flashing
"откл. имп. режима" (надпись) — lt flash cutout
- инерциально-доплеровский (ид) — inertial-doppler mode
-, инерциальный (работы навигационной системы) — inertial mode
-, командный (автопилота) — (autopilot) command position
both autopilots in command position.
-, компасный — compass mode
в компасном режиме магнитная коррекция курса обеспечивается датчиком ид. — when compass mode is selected, magnetic monitoring is applied from detector unit.
-, компасный (apk) (автоматического радиокомпаса) — adf compass mode. the adf function switch is set to "comp" position, (to operate in the compass mode).
- "контроль" (инерц. системы) — test mode
обеспечивает автономную проверку системы без подкпючения контр.-повер. аппаратуры. — provides the system selftesting
- (-) "контур" -(работы рлс) — contour (mode) (cntr)
- коррекции (координат места) — up-dating mode
-, крейсерский (двиг.) — cruising /cruise/ power
-, крейсерский (на з-х двигатолях) (полета) — 3-engine cruise
-, крейсерский (полета) — cruising (condition)
-, крейсерский (с поэтапным увеличением оборотов при испытании двигателя) — incremental cruise power (or thrust)
-, крейсерский, номинальный (полета) — normal cruise (nc)
-, крейсерский рекомендуемый (максимальный) — (maximum) recommended cruising power
- крейсерского полета (для скоростной или максимальной дальности) — cruise method
-, критический (работы системы, двигателя) — critical condition
- критический, по углу атаки — stalling condition
- "курсовертикаль" ("kb") — attitude (атт) mode
в данном режиме от системы не требуется получение навигационных параметров. выдаются только сигналы крена (у) и тангажа (у). — in this mode ins alignment and navigation data, except attitude, are lost.
-, курса-воздушный — air data-monitored heading hoid mode
-, курсовой (при посадке по системе сп или илс) — localizer mode
- курсозадатчика (курсовой системы гмк или гик) — flux gate slaving mode. the mode when the directional gyro is slaved to the flux gate detector.
-, курсо-доплеровский — doppler-monitored heading hold mode
- магнитной коррекции (мк) — magnetic(ally) slaved mode (mag)
- максимальной (наибольшей) дальности — long range cruise (lrc). lrc is based on a speed giving 99 % of max, range in no wind and 100 % max. range in about 100 kt headwind.
- максимальной продолжительности (полета) — high-endurance cruise
-, максимальный крейсерский (mkp) (выполняется на предельной скорости) — high speed cruise (method)
-, максимальный продолжительный (мпр) (двиг.) — maximum continuous power (мcp)
-, максимальный продолжительный (по тяге) — maximum continuous thrust (мст)
increase thrust to мст.
- малого газа — idling power (setting)
попеременная работа двигателя на номинальной мощности и режиме малого газа или тяги, — one hour of alternate fiveminute periods at rated takeoff power and thrust аnd at idling power and thrust.
- малого газа на земле — ground idling power /conditions/
- малого газа при заходе на посадку — approach idling power /conditions/
- малой тяги (двиг.) — low power setting
- (-) "метео" (работы рлс) — weather (mode)
- "метео-контур" (рлс) режим — contour-weather mode
- (5-ти) минутной мощности (двиг.) — (five-) minute power
- "мк" (магнитной коррекции) — mag
- мощности, максимальный продолжительный (двиг.) — maximum continuous power
- мощности, чрезвычайный — emergency power
- набора высоты — climb condition
- "навигация" (инерциальной системы) — navigation (nav) mode
при заданном режиме система обеспечивает вычисление навигационных и директорных параметров и выдает информацию на пилотажные приборы и сау. — in this mode system computes navigation and steering data. provides attitude information to flight instruments and fcs.
- наибольшей (макеимальной) дальности — long range cruise (lrc)
горизонтальный полет на скорости наибольшей дальности, на которой километровый расход топлива при полете на заданной высоте наименьший. — а level flight at а given altitude and best range cruise speed giving the minimum kilometric fuel consumption.
- наибольшей продолжительности (полета) — high-endurance cruise
горизонтальный полет на скорости наибольшей продолжнтельности, на которой часовой расход топлива при полете на заданной высоте наименьший. — а level flight at а given altitude and high-endurance cruise speed giving the minimum fuel flow rate (in kg/h or liter/h)
- начала автоматической работы (нар режим начала автоматического регулирования работы гтд) — engine governed run/operation/ onset mode
- нвк (начальной выставки — initial heading alignment
-, непрерывной (обработки данных) — burst mods (data processing)
-, нерасчетный — off-design rating
-, неуетановившийся — unsteady condition
- (0.65) номинала, на бедной смеси — (65%) power, lean mixture setting
-, номинальный (двиг.) — (power) rating, rated power
-, номинальный (mпp) — maximum continuous power
- нормального обогрева (эп.) — normal-power heat (condition)
-, нормальный (работы агрегата) — normal rating
-, номинальный крейсерский (полета) — normal cruise (nc). used on regular legs and based on m = 0.85.
- обзора земной поверхности (рлс) — ground-mapping (map) mode
- обнаружения грозовых образеваний — thunderstorm detection mode (wx)
- "обогрев" (инерц. системы) — standby mode
режим предназначен для создания необходимых температурных условий работы элементов инерциальной системы (гироскопов, блоков автоматики и электроники). — the standby mode is а heating mode during which fast warm-up power is applied to the navigation unit until it reaches operating temperature.
- обогрева — heating mode
- обогрева лобовых стекол "слабо", "сильно" — windshield "warm up", "full power" heating rating
-, одночасовой максимальный (двиг.) — maximum one-hour power
- ожидания ввода координат исходного места самолета — initial position entry hold mode
- ожидания посадки — holding
-, оптимальный экономический (двиг.) — best economy cruising power
- освещения меньше-больше (яркость) — dim-brt light modes check lights in dim and brt modes.
-, основной навигационный (сист. "омега") — primary navigation mode
- отключенного шага (программы) — step off mode
- отсутствия сигналов ивс (системы омега) — no tas mode
- оценки дрейфа гироскопа — gyro drift evaluation mode
- перемотки (маги, ленты) — (tape) (re)wind mode
- пересиливания автопилота — autopilot overpower operation /mode/
-, переходный — transient condition
- планирования — gliding condition
- повышенных оборотов — overspeed condition
- полета — flight condition /regime/
состояние движения ла, при котором параметры, характеризующие это движение (например, скорость, высота) остаются неизменными в течение определенного времени. — it must be possible to make а smooth transition from one flight condition to any other without exceptional piloting skill, alertness, or strength.
- полета, критический — critical flight (operating) condition
- полета на курсовой маяк (при посадке) — localizer (loc) mode. flying in loc (or vor) mode.
- полета на станцию вор — vor mode
- полета, неустановившийся — unsteady flight condition
- полета по маяку вор — vor mode
- полета по системе илс — ils mode
- полета по условным меридианам — grid mode
данный режим применяется в районах, не обеспечивающих надежность компасной информации. — the grid mode can be used in areas where compass information is unreliable.
- полета, установившийся — steady flight condition
- полетного малого газа — flight idle (power)
-, полетный (двиг.) — flight power
-, пониженный (ниже номинала) (двиг.) — derating
- пониженных оборотов — underspeed condition
при возникновении режима пониженных оборотов рогулятор оборотов вызывает дополнительное открытие дроссельного крана. — for underspeed condition, the governor will cause the larger throttle opening.
-, поперечный (системы сду или сту) — lateral mode. the basic lateral modes are heading, vor/loc and approach.
-, посадочный (полета) — landing condition
- правой (левой) коррекции (оборотов двигателя вертолета) — engine operation with throttle control twist grip turned clockwise (counterclockwise)
-, практически различаемый — practically separable operating condition
к практически различаемым режимам полета относятся: взлетный, крейсерский (mapшрутный) и посадочный, — practically separable operating condition, such as takeoff, en route operation and landing.
- (работы двигателя), приведенный к стандартной атмосфере — power rating based upon standard atmospheric conditions
- приведения к горизонту — levelling
- продления глиссады — glideslope extension mode
the annunciator indicates when glideslope extension (ext) mode provides command signals to the steering computer.
- продольного управления (системы сту) — vertical mode. the vertical modes of fd system are: mach, ias, vs. altitude, pitch.
- просмотра воздушного пространства (переднего) — airspace observation mode (ahead of aircraft)
- просмотра воздушного пространства на метеообстановку (рлс) — radar weather observation mode
- просмотра земной поверхности (рлс) — ground mapping operation. the antenna is tilted downward to receive ground return signals.
- прямолинейного горизонтального полета — straight and level flight condition
- (частота) пусков ракет — (rocket firing) rate
- "работа" (положение рычага останова двигателя) — run
- "работа" (инерциальной навигационной системы) — navigate mode, nav mode. system automatically changes from alignment to navigate mode.
- работы — condition of operation
test unit in particular condition of operation.
- работы (агрегата, напр., наcoca) — rating
- работы (агрегата по продолжительности) — duty (cycle)
режим работы может быть продопжитепьным или повторно-кратковременным. — the duty cycle may be continuous or intermittent.
- работы (инерциальной системы) — mode of operation, operation mode
- работы, автоматический (двиг.) — governed speed /power/ setting
- работы автоматической системы управления (абсу, сау) — autoflight control system (afcs) mode
- работы автопилота — autopilot mode
- работы автопилота в условиях турбулентности — autopilot turbulence (turb) mode
при работе в условиях турбулентности включается демпфер рыскания для обеспечения надежной управляемости и снижения нагрузок на конструкцию ла. — use of the yaw damper with the autopilot "turb" mode will aid in maintaining stable control and in reducing structural loads.
- работы автопилота при входе в турбулентные слои атмосферы — autopilot turbulence penetration mode
данный режим применяется при полете в условиях сильной турбулентности воздуха, — use of the autopilot turbulence penetration mode is recommended for autopilot operation in severe turbulence.
- работы автопилота с директорной системой, совмещенный — ap/fd coupled mode
- работы двигателя (по мощности) — engine power (setting)
- работы двигателя (по тяге) — engine thrust (setting)
- работы двигателя (по положению руд) — engine power setting
- работы двигателя в особых условиях, (повышенный) — emergency (condition) power
- работы двигателя на земле — engine ground operation
- работы двигателя на малых оборотах — engine low speed operation
- работы двигателя, номинальный — engine rating. ths jt9d-з-за engines operate at jt9d-3 engine ratings.
- работы (двигателя), приведенный к стандартной атмосфере — power rating /setting/ based upon standard atmospheric conditions
- работы источника света, установившийся — light source operation at steady value
- работы, кратковременный — momentary operating condition
- работы no времени (агрегата) — time rating
- работы, повторно-кратковременный (агрегата) — intermittent duty
пусковая катушка работает в повторно-кратковременном режиме. — booster coil duty is intermittent.
- работы (системы), полетный — (system) flight operation
при выпуске передней опоры шасси система переключается на полетный режим, — when the nose lg is eхtended, the function of the system is transferred to flight operation.
- работы no сигналам станции омега — omega mode operation
- работы, продолжительный (агрегата) — continuous duty
генератор двигателя работает в продолжительном режиме, — the engine-driven generator duty is continuous.
- работы противообледенительной системы, нормальный — normal anti-icing
- работы противообледенительной системы, форсированный — high anti-icing
- работы самолетного ответчика (а - на внутренних линиях, в - на международных) — transponder mode (а - domestic, в - international)
- работы системы траекторного управления (сту), боковой — lateral mode
- работы сту, продольный — vertical mode
- рабочий (работы автопилота) — (autopilot) active position both autopilots in command positions, one active and one standby.
- рабочий (работы оборудования) — normal rate (norm rate)
- равновесной частоты (вращения) (двиг.) — on-speed condition
- равновесных оборотов — оп-speed condition
работа регулятора оборотов в режиме равновесных оборотов. — the constant speed governor operation under on-speed condition.
-, радиотелеграфный, тлг (автоматич. радиокомпаса) — c-w operation
-, радиотелеграфный (связи) — c-w communication, radio telegraphic communication
-, радиотелефонный, тлф (apk) — rt (radio telephone), voice operation (v), voice
-, радиотелефонный (связи) — voice communication, radio telephone communication
переключить передатчик на радиотелефонную связь, — set the transmitter for voice communication.
-, рамочный (арк) — loop mode
- распознавания светила — star identification mode
-, располагаемый максимальный продолжительный (двиг.) — available maximum continuous power
-, расчетный — rating
-, расчетный (условия работы) — design condition
- регулирования избыточного давления (системы скв) — differential pressure control (mode)
-, резервный (аварийный) (дв.) — emergency power rating
работа двигателя при гидромеханическом управлении оборотами и температурой при отказе электронной системы управления.
-, резервный (работы автопилота) — (autopilot) standby position
- самовращения (несущего винта) — autorotation, autorotative condition
- самоориентирования (переднего колеса шасси) — castoring
- скоростной дальности — high-speed cruise method
- "слабо", "сильно" (обогрева лобовых стекол) — (windshield heat) warm up, full power
- слабого обогрева (эл.) — warm-up heat (condition)
-, следящий (закрылков) — (flap) follow-up operation (mode)
when the flaps are raised, the flap follow-up system operates the slat control valve.
-, смешанный (работы спойлеров) — drag/aileron mode. а drag/aileron mode is used during descent both for retardation and lateral control.
- снижения — descent condition
-, совмещенного управления — override control mode
оперативное вмешательство в работу включенной системы.
-, совмещенный (при работе с др. системой) — coupled mode
-, совмещенной (работы автопилота) — autopilot override operation /mode/
в этом режиме отключаются рм и корректор высоты и летчик оперативно вмешивается в управление ла посредством штурвала и педалей. — то manually or otherwise deliberately overrule autopilot system and thereby render it ineffective.
-, совмещенный — both mode
(работы рлс в режимах обзора метеообразований и земной поверхности и индицирования маяков) — for operation in rad and bcn modes.
- согласования (автопилота) — synchronization mode
- согласования (работы следящей системы) — slave /synchronization/ mode
- стабилизации (крена, тайгажа, направления, автопилота) — roll (pitch, yaw) stabilization mode
- стабилизации (работы сту) — hold mode
the vertical and lateral modes are hold modes.
- стабилизации крена (в сту) — roll /bank/ (attitude) hold mode
- стабилизации курса (aп) — heading hold mode
- стабилизации тангажа (в сту) — pitch (attitude) hold mode
-, стартерный (всу) — engine start mode
apu may run in the engine start mode or as apu.
-, стартерный (стартер-гоноратора) — motor(izing) mode, (with) starter-generator operating as starter
- стопорения (работы следящей системы) — lock-out mode
- "сход(на) нзад" — return-to-selected altitude (mode)
- счисления пути (или дальномерный) (системы омега) — dead reckoning mode, dr mode of operation, relative mode
-, температурный — temperature condition
- тлг (работы арк) — c-w operation
- тлф (арк) — rt (radio telephone), voice
-, тормозной (работы спойле — drag /retardation/ mode
- управления — control mode
- управления в вертикальной плоскости (ап) — vertical mode
- управления в горизонтальной плоскости (инерциальной системы) — lateral control mode
управление по курсу, на маяки вор и крм. — the basic lateral modes are heading, vor/loc and approach.
- управления, позиционный (no командно-пилотажному прибору) — flight director control mode
- управления по крену (aп) — roll (control) mode
- управления, поперечный (автопилота) — lateral mode
- управления по тангажу (ап) — pitch (control) mode
- управления, продольный (автопилота) — vertical mode. vertical command control provides either vertical speed or pitch command.
- управления, штурвальный — manual (flight) control
-, усиленный (дополнительный, форсированный) (двиг.) — augmented power (rating)
при данном режиме увеличиваются температура газов на входе в турбину, обороты ротора или мощность на валу. — engine augmented takeoff power rating involves increase in turbine inlet temperature, rotor speed, or shaft power.
-, установленный (для данных условий испытаний двигателя) — rated power. а 30-hour run consisting of alternate periods of 5 minutes at rated takeoff power.
-, форсажный (с включенной форсажной камерой) — reheat /afterburning/ power /thrust/
-, форсажный (по тяге двиг.) — reheat thrust
-, форсажный (с впрыском воды или водометаноловой смеси на вход двигателя) — wet power, wet thrust
-, форсажный, полный (двиг.) — full reheat power /thrust/
- форсированного обогрева — full-power heat (conditions)
-, форсированный (работы агрегата) — high rating
-, форсированный (усиленный) (двиг.) — augmented power /thrust/
-, форсированный взлетный — augmented takeoff power
- холостого хода (двигателя вертолета с отключенной трансмиссией) — idle run power (with rotor drive system declutched)
- холостого хода (генератора, всу, электродвигателя) — по-load operation
-, чрезвычайный (работы двигателя в особых условиях) — emergency (condition) power
-, чрезвычайный (по тяге двигателя) — emergency thrust
-, чрезвычайный, боевой (двиг.) — combat /war/ emergency power
-, штурвальный (управления ла) — manual control mode
-, экономичный крейсерский — (best) economy cruising power
-, эксплуатационный (работы, агрегата, двигателя, самолета) — operational /operating/ condition
-, эксплуатационный (двиг.) — operational power rating
эксплуатационные режимы включают: взлетный, максимальный продолжительный (крейсерский), — operational power ratings cover takeoff, maximum continuous (and cruising) power ratings.
-, эксплуатационный полетный (двиг.) — flight power (rating)
двигатель должен нормально работать на всех эксплуатационных (полетных) режимах, — the engine must be capable of operation throughout the flight power range.
-, электромоторный (стартер генератора) — motor(izing) mode
-, элеронный (работы спойлеров) — aileron mode, lateral control augmentation mode
в p. (работы оборудования) — in mode
presently flying in heading (h) mode on a 030° heading.
в p. самоориентирования (о переднем колесе шасси) — in castor, when castoring
в пределах эксплуатационных р. — within (approved) operating limitations
выход на р. малого газа (двиг.) — engine (power) setting at idle, engine idle power setting
изменение p. работы двигатепя — change in engine power (or thrust)
метод установки (получения) (заданного p. работы двигателя) — methods for setting (engine) thrust /power/
на (взлетном) р. (двиг.) — at (takeoff) power
with the engine operating at takeoff power.
на (взлетном) р. (полета) — under (takeoff) condition
на максимальном продолжительном p. — at maximum continuous power
обороты (двигателя) на взлетном р. — takeoff (rotational) speed engine run at takeoff power with takeoff speed.
обороты (двигателя) на максимальном продолжительном p. — maximum continuous speed engine run at rated maximum continuous power with maximum continuous speed.
переключение p. (работы оборудования) — mode selection
переход (вертолета) от нормального р. к р. висения — reconversion
полет на крейсерском р. — cruise flight
полет на р. висения — hovering flight
при работе двигателя на взлетном р. — with engine at takeoff power, with takeoff power on (each) engine
при работе каждого двигателя на р., не превышающем взлетный — with not more than takeoff power on each engine
при установившемся р. работы с полной нагрузкой — at steady full-load condition
(75)% максимального продолжительного (или номинального) р. — (75) percent maximum continuous power (thrust)
работа на (взлетном) р. (двиг.) — (takeoff) power operation, operation at takeoff power
установка p. работы (двиг.) — power setting
этап p. (при испытаниях двигателя) — period. during the third and sixth takeoff power periods.
включать р. (работы аппаратуры системы) — select mode
включать р. продольного (поперечного) управления (aп, сду) — select vertical (lateral) mode
включить систему в режим (напр., "выставка") — switch the system to (align mode, switch the system to operate in (align mode)
выдерживать (взлетный) р. (двиг.) — maintain (takeoff) power
выходить на (взлетный) р. (двиг.) — come to /attain, gain/ (takeoff) power /thrust/, set engine at takeoff power /thrust/, throttle to takeoff power /thrust/
выходить на р. прямолинейного горизонтального полета гонять двигатель на (взлетном) р. — recover to straight and level flight run the engine at (takeoff) power
изменять р. работы двигателя — change engine power
изменять установленный р. (двиг.) — change power setting
лететь в автоматическом р. управления — fly automatically
лететь в курсовом р. — fly heading (н) mode
лететь в штурвальном р. — fly manually
передавать в телеграфном р. — transmit on c-w /rt/
передавать в радиотелефонном р. — transmit on voice
переключать р. — select mode
переключаться на р. — switch to mode the computer automatically switches to course mode.
переходить (автоматически) в режим (напр., курсовертикаль) — system automatically changes to атт mode
переходить с р. (малого газа) на (взлетный) р. (двиг.) — come from (idle) power to (takeoff) power
проводить р. (30 часовых) испытаний последовательно чередующимися периодами по... часов — conduct а (30-hour) run consisting of alternate periods of... hours
работать в р. — operate on /in/ mode
работать в режиме гпк — operate in dg mode, be servoed to directional gyro
работать в индикаторном р. (о сельсине) — operate as synchro indicator
работать в трансформаторном р. (о сельсине) — operate as synchro transformer
работать на (взлетном) р. (двиг.) — operate at (takeoff) power /thrust/
работать на р. малого газа — idle, operate at idle (power)
увеличивать р. работы (двиг.) (до крейсерского) — add power (to cruising), throttle (to cruising power)
уменьшать p. двигателя (до крейсерского) — reduce power to cruising
устанавливать взлетный р. (двиг.) — set takeoff power /thrust/, set engine at takeoff power
устанавливать компасный р. работы (apk) — select compass mode
устанавливать p. набора высоты — establish climb
устанавливать р. полета — establish flight condition
устанавливать рамочный р. работы (арк) — select loop mode
устанавливать (взлетный) р. работы двигателя — set (taksoff) power /thrust/, set the engine at takeoff power /thrust/
устанавливать p. снижения — establish descentРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > режим
-
18 condition
n1) положение, состояние2) pl конъюнктура3) pl обстоятельства, условия•to abandon one's conditions for smth — отказываться от условий, выдвинутых для чего-л.
to attach conditions to smth — сопровождать что-л. условиями
to fix / to formulate conditions — формулировать / определять условия
to lay down conditions — формулировать / определять условия
to provide conditions — создавать / обеспечивать условия
to restore conditions to normal — нормализовывать обстановку / положение
to satisfy a condition — удовлетворять какому-л. условию
to set (up) conditions — формулировать / определять условия
to spell out one's conditions — излагать свои условия
to stand by one's conditions — настаивать на своих условиях
- actual conditionsto stick by one's conditions — настаивать на своих условиях
- adverse conditions
- armistice conditions
- balance-of-payments condition
- basic conditions
- business conditions
- competitive conditions
- compulsory conditions
- concrete conditions
- conditions of assistance
- conditions of life
- conditions of political stability
- credit conditions
- deteriorating conditions
- deterioration of conditions
- economic conditions
- educational conditions
- emergency conditions
- equal conditions
- essential conditions
- existing conditions
- extreme conditions
- financing conditions
- fundamental conditions
- general conditions
- historical conditions
- improvement of conditions
- indispensable condition
- key condition
- knowledge of local conditions
- labor conditions
- living conditions
- national conditions
- objective conditions
- on certain conditions
- paying conditions
- political conditions
- preliminary conditions
- present conditions
- present-day conditions
- prior conditions
- profitable conditions
- real condition
- realistic condition
- reasonable condition
- repugnant conditions
- return to normal conditions
- rigorous conditions
- socioeconomic conditions
- specific conditions
- squalid living conditions
- stable condition
- strict conditions
- strike over paying conditions
- stringent conditions
- today's conditions
- tough conditions
- unacceptable condition
- under certain conditions
- under present-day conditions
- unfavorable conditions
- unstable market conditions
- war conditions
- war-time conditions
- working conditions
- worsening conditions -
19 Psychoanalysis
[Psychoanalysis] seeks to prove to the ego that it is not even master in its own house, but must content itself with scanty information of what is going on unconsciously in the mind. (Freud, 1953-1974, Vol. 16, pp. 284-285)Although in the interview the analyst is supposedly a "passive" auditor of the "free association" narration by the subject, in point of fact the analyst does direct the course of the narrative. This by itself does not necessarily impair the evidential worth of the outcome, for even in the most meticulously conducted laboratory experiment the experimenter intervenes to obtain the data he is after. There is nevertheless the difficulty that in the nature of the case the full extent of the analyst's intervention is not a matter that is open to public scrutiny, so that by and large one has only his own testimony as to what transpires in the consulting room. It is perhaps unnecessary to say that this is not a question about the personal integrity of psychoanalytic practitioners. The point is the fundamental one that no matter how firmly we may resolve to make explicit our biases, no human being is aware of all of them, and that objectivity in science is achieved through the criticism of publicly accessible material by a community of independent inquirers.... Moreover, unless data are obtained under carefully standardized circumstances, or under different circumstances whose dependence on known variables is nevertheless established, even an extensive collection of data is an unreliable basis for inference. To be sure, analysts apparently do attempt to institute standard conditions for the conduct of interviews. But there is not much information available on the extent to which the standardization is actually enforced, or whether it relates to more than what may be superficial matters. (E. Nagel, 1959, pp. 49-50)3) No Necessary Incompatibility between Psychoanalysis and Certain Religious Formulationshere would seem to be no necessary incompatibility between psychoanalysis and those religious formulations which locate God within the self. One could, indeed, argue that Freud's Id (and even more Groddeck's It), the impersonal force within which is both the core of oneself and yet not oneself, and from which in illness one become[s] alienated, is a secular formation of the insight which makes religious people believe in an immanent God. (Ryecroft, 1966, p. 22)Freudian analysts emphasized that their theories were constantly verified by their "clinical observations."... It was precisely this fact-that they always fitted, that they were always confirmed-which in the eyes of their admirers constituted the strongest argument in favour of these theories. It began to dawn on me that this apparent strength was in fact their weakness.... It is easy to obtain confirmations or verifications, for nearly every theory-if we look for confirmation. (Popper, 1968, pp. 3435)5) Psychoanalysis Is Not a Science But Rather the Interpretation of a Narrated HistoryPsychoanalysis does not satisfy the standards of the sciences of observation, and the "facts" it deals with are not verifiable by multiple, independent observers.... There are no "facts" nor any observation of "facts" in psychoanalysis but rather the interpretation of a narrated history. (Ricoeur, 1974, p. 186)6) Some of the Qualities of a Scientific Approach Are Possessed by PsychoanalysisIn sum: psychoanalysis is not a science, but it shares some of the qualities associated with a scientific approach-the search for truth, understanding, honesty, openness to the import of the observation and evidence, and a skeptical stance toward authority. (Breger, 1981, p. 50)[Attributes of Psychoanalysis:]1. Psychic Determinism. No item in mental life and in conduct and behavior is "accidental"; it is the outcome of antecedent conditions.2. Much mental activity and behavior is purposive or goal-directed in character.3. Much of mental activity and behavior, and its determinants, is unconscious in character. 4. The early experience of the individual, as a child, is very potent, and tends to be pre-potent over later experience. (Farrell, 1981, p. 25)Our sceptic may be unwise enough... to maintain that, because analytic theory is unscientific on his criterion, it is not worth discussing. This step is unwise, because it presupposes that, if a study is not scientific on his criterion, it is not a rational enterprise... an elementary and egregious mistake. The scientific and the rational are not co-extensive. Scientific work is only one form that rational inquiry can take: there are many others. (Farrell, 1981, p. 46)Psychoanalysts have tended to write as though the term analysis spoke for itself, as if the statement "analysis revealed" or "it was analyzed as" preceding a clinical assertion was sufficient to establish the validity of what was being reported. An outsider might easily get the impression from reading the psychoanalytic literature that some standardized, generally accepted procedure existed for both inference and evidence. Instead, exactly the opposite has been true. Clinical material in the hands of one analyst can lead to totally different "findings" in the hands of another. (Peterfreund, 1986, p. 128)The analytic process-the means by which we arrive at psychoanalytic understanding-has been largely neglected and is poorly understood, and there has been comparatively little interest in the issues of inference and evidence. Indeed, psychoanalysts as a group have not recognized the importance of being bound by scientific constraints. They do not seem to understand that a possibility is only that-a possibility-and that innumerable ways may exist to explain the same data. Psychoanalysts all too often do not seem to distinguish hypotheses from facts, nor do they seem to understand that hypotheses must be tested in some way, that criteria for evidence must exist, and that any given test for any hypothesis must allow for the full range of substantiation/refutation. (Peterfreund, 1986, p. 129)Historical dictionary of quotations in cognitive science > Psychoanalysis
-
20 за
аварийно сливать за бортdump overboardвихрь за лопастьюfollowing blade vortexвоздушная перевозка за платуair operation for remunerationвыкатываться за пределы ВПП1. run off the runway2. overrun the runway вылетать за установленные пределыoverflyвыход за критический угол атакиstall angle overshootдавление газов за турбинойturbine exhaust pressureдавление за компрессоромcompressor delivery pressureдвигаться за счет собственной тягиmove under own powerдоплата за дополнительную остановкуsurcharge for a stopoverдополнительный сбор за объявленную ценностьexcess valuation chargeза бортомoutboardза турбинойpast the turbineкомпенсация за отказ в перевозкеdenied boarding compensationконтроль за выполнением технического обслуживанияmaintenance supervisionконтроль за использованием территорииland use controlконтроль за полетомflight monitoringконтроль за производством полетовoperating supervisionконтроль за ходом полетаflight supervisionконтроль за ходом расследованияcontrol of an investigationнаблюдать за показаниямиobserve the readingsнаблюдение за аэродромомaerodrome observationнаблюдение за воздушным пространствомair observationнаблюдение за дальностью видимости на ВППrunway visual range observationнаблюдение за особыми явлениямиsignificant observationосуществлять контроль за ходом полетаexercise flight supervisionответственный за заправку топливомfueling superintendent(в аэропорту) повышение давления за счет скоростного напораrammingпошлина за ввозimport dutyрадиозондовое наблюдение за состоянием воздушных массrawinsonde observationрадиолокатор контроля за рулениемtaxi radarсбор за аннулированиеcancellation chargeсбор за аннулирование брониcancellation feeсбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полетаen-route facility chargeсбор за багаж сверх нормы бесплатного провозаexcess baggage chargeсбор за заправку топливомfuel throughput chargeсбор за каждую дополнительную тоннуfee for each exceeding tonсбор за контейнерную перевозкуcontainer chargeсбор за наземное обслуживаниеground handling chargeсбор за неявку к вылету1. no-show fee2. no-show charge сбор за обслуживание1. charge for service2. service charge 3. handling fee сбор за объем грузаvolume freight chargeсбор за освещениеlighting chargeсбор за перевозкуconveyance chargeсбор за перевозку багажаbaggage chargeсбор за перевозку грузаfreight chargeсбор за пользование ангаромhangar chargeсбор за пользование ВППrunway user chargeсбор за посадку1. fee per landing2. landing charge сбор за простойdemurrage chargeсбор за стоянку1. parking fee2. parking charge сбор за услуги по оценкеvaluation chargeсбор за хранение грузаcargo storage chargeсбрасывать давление за бортdischarge pressure overboardСектор контроля за документациейDocument Control UnitСекция контроля за выполнением бюджетаBudget Control Section(ИКАО) сжатие за счет скоростного напораram compressionсистема контроля за летной годностьюairworthiness control systemсистема контроля за работой визуальных средствsystem of monitoring visual aids(на аэродроме) скидка с тарифа за дальностьdistance fare taperследить заwatch over conditionsследить за информациейtrack informationследить за показаниями приборовobserve the instrumentsследить за полетомmonitor the flightслежение за вылетомflight followingсливать за бортdrain overboardспециальный тариф за перевозку транспортируемой единицыunit tollспутная струя за воздушным винтомairscrew washспутная струя за воздушным судномaircraft wakeстекатель газов, выходящих за турбинойturbine exhaust fairingстравливать давление за бортrelease pressure to overboardтариф за багаж сверх нормыexcess baggage rateтариф за перевозку1. fare for carriage2. conveyance rate тариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектованияunit load device rateтариф за перевозку несопровождаемого багажаunaccompanied baggage rateтариф за полное обслуживаниеinclusive fareтариф за рейс вне расписанияnonscheduled tariffтемпература выходящих газов за турбинойturbine gas temperatureточность слежения за траекторией полетаpath tracking accuracyтурбулентный след за воздушным винтомpropeller wakeуменьшение скорости за счет лобового сопротивленияdeceleration due to dragуменьшение шума за счет изменения тягиnoise thrust correctionштраф за превышение установленного уровня шумаnoise chargeэксперт по контролю за качествомquality control expert
См. также в других словарях:
conditions d’observation — stebėjimo sąlygos statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. conditions of observation; observational conditions vok. Beobachtungsbedingungen, f rus. условия наблюдения, n pranc. conditions d’observation, f … Fizikos terminų žodynas
conditions of observation — stebėjimo sąlygos statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. conditions of observation; observational conditions vok. Beobachtungsbedingungen, f rus. условия наблюдения, n pranc. conditions d’observation, f … Fizikos terminų žodynas
Observation du ciel — L astronomie doit son existence à des gens qui ont tout au long de l Histoire, par passion et par curiosité, levé les yeux au ciel. Une première approche de cette discipline, abordée par le côté pratique en portant un regard vers cette voûte… … Wikipédia en Français
Observation des satellites artificiels — L observation des satellites artificiels est une activité qui existe depuis le début de l ère spatiale. Elle fut encouragée par les autorités des États Unis devant la menace présentée par les capacités de satellisation de l URSS[1]. Elle se… … Wikipédia en Français
conditions — noun 1. the prevailing context that influences the performance or the outcome of a process there were wide variations in the conditions of observation • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Hypernyms: ↑context, ↑circumstance, ↑setting … Useful english dictionary
Conditions De Travail — Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral · Règlement… … Wikipédia en Français
Observation — Ob ser*va tion, n. [L. observatio: cf. F. observation.] 1. The act or the faculty of observing or taking notice; the act of seeing, or of fixing the mind upon, anything. [1913 Webster] My observation, which very seldom lies. Shak. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Observation participante — L observation participante (dite aussi méthode de l observateur participant ; en anglais, participant observer) est une méthode d étude ethnologique ainsi que sociologique introduite par Bronislaw Malinowski et John Layard au début du… … Wikipédia en Français
Observation balloon — An observation balloon being launched from the USS Arizona. This balloon has a two man crew that performed artillery spotting in support of the battleship s main guns … Wikipedia
Conditions de travail — Les conditions de travail désignent d une manière générale l environnement dans lequel les employés vivent sur leur lieu de travail. Elles comprennent la pénibilité et les risques du travail effectué ainsi que l environnement de travail (bruit,… … Wikipédia en Français
Conditions d'optimalité (dimension finie) — En optimisation mathématique, les conditions d optimalité sont un ensemble d équations, d inéquations (i.e., des inégalités) et d expressions diverses (e.g., la semi définie positivité de matrices sur des cônes) vérifiées par une solution d un… … Wikipédia en Français